Анемия мягкий согласный перед э
В русском языке много слов, заимствованных из других языков. Попадая в русский язык, новое слово подчиняется его орфоэпическим нормам. Так, в соответствии с законами русского произношения, перед е произносится мягкий согласный звук: [д’]ел, но [д]ол. Однако это правило распространяется не на все слова иноязычного происхождения, что приводит к колебанию нормы и появлению ошибок в речи: можно слышать, например, [тэ]рмин вместо [т’]ермин, ши[нэ]ль вместо ши[н’]ель.
Причиной колебания данной орфоэпической нормы является влияние языка-источника, в котором слово произносилось с твердым согласным. Часто требуется немало времени для полного “освоения” нового слова. Например, слово декан (восходящее к латинскому decim – десять; первоначально декан – старший над десятью монахами) давно пришло в русский язык, но до сих пор сохраняется вариантное твердое и мягкое произношение перед е : [дэ]кан и [д ‘]екан.
Запомните некоторые слова, в которых согласный перед е произносится твердо: анестезия, декольте, гротеск, деградация, декаданс, деликатес, детектив, компьютер, менеджер, миксер, сервис, стресс, тезис, антитеза, нонсенс, протекция, свитер, термос, бутерброд, темп, теннис, тент, шатен, экстрасенс, бифштекс, бизнес, инертный, ателье, идентичный, лазер, интервью, пастель, регби, тембр, тенденция, фонетика, индекс, интерьер, безе, реле, сексуальный.
Слова с мягким согласным перед е: академический, берет, бухгалтерия, дебют, анемия, брюнет, кларнет, компетенция, контекст, крем, музей, патент, паштет, пресса, прогресс, термин, фланель, шинель, эссенция, юриспруденция, яхтсмен.
Во многих случаях допускается вариантное произношение;
[д’]екан и [дэ]кан, [д ‘]еканат и [дэ] канат, [с’]ессия и [сэ]ссия, но[вэ]лла и но[в’]елла, аг[р’]ессия и доп. аг[рэ]ссия, [д’]еп[р’]ессия и доп. [дэ]п[рэ]ссия, ба[сс’]ейн и ба[ссэ]йн, стра[т’]егия и доп. стра[тэ]гия, ло[тэ]рея и доп. ло[т’]ерея.
Произношение [чн], [шн] на месте орфографического чн
Конкуренция произносительных вариантов на месте орфографического сочетания чн имеет долгую историю, отголоски которой мы ощущаем, когда нам приходится выбирать то или иное употребление: ску[чн]о или ску[шн]о, скворе[чн]ик или скворе[шн]ик?
Происходит постепенное вытеснение старомосковского произношения [шн] и сближение произношения с написанием, поэтому варианты кори[шн]евый, було[шн]ая, горни[шн]ая являются устаревшими. Вместе с тем, следует помнить, что некоторые слова сохраняют в качестве обязательного произношение [шн] на месте орфографического чн: скучный, скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, пустячный, очечник (футляр для очков), прачечная, горчичник, двоечник, подсвечник. Нормативным является произношение [шн] и в женских отчествах: Кузьминична, Фоминична, Ильинична.
Произношение [э] и [о] под ударением после мягких согласных и шипящих
В современной речи часто приходится слышать афёра, опёка вместо предусмотренных нормой афера, опека. Почему возникают такие колебания? Длительный процесс перехода [э] в [о], на письме обозначаемого буквой ё, в положении под ударением после мягких согласных перед твердыми отражается на состоянии современной нормы. В большинстве случаев под ударением в положении между мягким и твердым согласным и после шипящих произносится звук [о] (графически ё). Ср., например, решето – решётка, звезда -звёздный, слеза – слёзный.
Запомните слова с таким произношением:
разношёрстный, жёлоб, никчёмный, смётка, отёкший, жёрдочка, маркёр, стартёр, забытьё, гравёр, шофёр, ксёндз, стартёр, двоежёнство, истёкший (кровью).
Однако во многих словах, чаще всего заимствованных, в указанной позиции отсутствует переход [э] в [о]: опека (не опёка!), афера (не афёра!), дебелый, гренадер, двоеженец, истекший (день), жердь, жезл, бесхребетный, карабинер, оседлость, валежник, одновременный.
О колебании данной орфоэпической нормы свидетельствует возможность вариантного произношения некоторых слов. При этом следует иметь в виду, что основными, наиболее предпочтительными являются вариантысё: белёсый, блёклый, жёлчь, жёлчный, манёвр, манёвренный, поблёкнуть. Варианты с есловари фиксируют как допустимые, то есть менее желательные в употреблении: белесый, блеклый, желчь, желчный, маневр, маневренный, поблекнуть.
Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных.
Ср.: мал и мял, воз и вёз, сэр и сер, мышка и мишка.
Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е в русском языке обычно звучит мягкий согласный: мел, нет. Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова: метр, ребус. Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного: адепт [адэ́пт], амбре́ [амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишется э, после мягкого – е. В заимствованных словах, как правило, пишется е. Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.
При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.
1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии:
Шопе[э]н, Вольте[э]р.
2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык:
де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.
По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах:
де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.
3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е.
Так, в заимствованных словах с сочетанием де регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием):
Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не, ре:
Напротив, сочетание те достаточно стабильно сохраняет твёрдое произношение согласного: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер.
де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.
абре[е]к, агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль.
4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е.
Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом:
антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.
5. В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [j].
Ср.: в русских словах: по[j]ел, за[j]елся; в заимствованных словах: дие[э]та, карие[э]с, прое[э]кт, прое[э]ктор, прое[э]кция, рее[э]стр.
Абсолютно недопустимо произношение [j] в слове поэт и производных от него (поэтический, поэтесса).
Обратите внимание
Произношение твёрдых и мягких согласных в заимствованных словах имеет социальную значимость. Если нормой ещё остаётся произношение твёрдого согласного (например, шимпанзе[э], гофре[э], компьюте[э]р, мадем[дм]уазе[э]ль), то произношение мягкого согласного в таких словах (шимпанзе[е], гофре[е], компьюте[е]р, маде[е]муазе[е]ль) может восприниматься слушателями как проявление низкой культуры говорящего. В то же время произнесение твёрдого согласного там, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято слушателями как проявление мещанства, претенциозности, псевдоинтеллигентности. Так, например, воспринимается произношение твёрдых согласных в словах: акаде[э]мик, бере[э]т, брюне[э]т, бухгалте[э]р, де[э]кларация, де[э]магог, де[э]мократ, кофе[э], те[э]ма, те[э]рмоме[э]тр, фане[э]ра, шине[э]ль.
Упражнения к теме «1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед Е в заимствованных словах»
►Читайте также другие темы раздела 1 «Орфоэпические нормы»:
- 1.1. Общие замечания
- 1.2. Ударение в словах и формах слов
- 1.2.1. Особенности русского ударения
- 1.2.2. Ударение в именах существительных
- 1.2.3. Ударение в именах прилагательных
- 1.2.4. Ударение в глаголах
- 1.2.5. Ударение в причастиях и отглагольных прилагательных
- 1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед Е в заимствованных словах
- 1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих
- 1.5. Произношение отдельных сочетаний звуков, слов и форм слов
По
законам русского языка все согласные, кроме Ж, Ш, Ц, перед Е произносятся
мягко. Многие иноязычные слова (специальные термины и имена собственные) не
подчиняются этому правилу. При этом в одних случаях допустимо только твёрдое
произношение, в других случаях возможны оба варранта. В связи с тем, что в
русском языке существует тенденция к приспособляемости звукового облика
заимствованных слов с Е после твёрдого согласного, многие такие слова
произносятся теперь в соответствии с нормами русской орфоэпии с мягким
согласным перед Е: ака[д’]емия, [д’]емократия, [д’]екада,
[т’]енор, [т’]ерапевт, [Н’]епал, [П’]енджаб и др.
Однако
во многих нерусифицировавшихся заимствованных словах согласные перед Е не
смягчаются. Не всегда проявляют склонность к смягчению губные согласные [п],
[б], [в], [ф], [м]:
[пэ]
– ку[п]е, кана[п]е, [п]ери, Шо[п]ен, Ча[п]ек;
[бэ]
– [Б]ернард Шоу, [Б]елфаст;
[вэ]
– Бо[в]е, [В]ебер, [В]ерди, Соль[в]ейг;
[фэ]
– аутода[ф]е, ко[ф]е;
[мэ] – бури[м]е, консо[м]е, [м]етр
(учитель, наставник), рено[м]е, Маллар[м]е, [М]ери[м]е, Со[м]ерсет
Моэм.
Чаще
сохраняют твёрдость перед Е зубные согласные [т], [д], [с], [з], [н], [р]:
[тэ] – а[т]еизм, ин[д’]ервью,
компью[т]ер, пан[т]еон, с[т]енд, [т]ермос, фор[т]епьяно,
эс[т]етика, Ва[т]ерлоо, Мон[т]евидео, Пас[т]ер, Пес[т]ель,
С[т]ендаль;
[дэ] – гео[д]езия, [д]емпинг,
[д]ельта, ко[д]екс, мо[д]ель, мо[д]ерн, тен[д]енция,
ше[д]евр, Ба[д]ен, [Д]ели, [Д]екарт, Мен[д]ельсон;
[сэ] – несессер /произносится [нэсэсэр]/,
[с]енсуализм, [с]епсис, [С]енека, [С]ен-Санс, [С]ент-Экзюпери;
[зэ] – бе[з]е, шимпан[з]е, Ба[з]ель,
Мо[з]ель, Би[з]е, Жо[з]еф, [З]егерс;
[нэ] – а[н]естезия, ге[н]етика,
кибер[н]етика, пенсне, тур[н]е, Ма[н]е, Мо[н]е,
[Н]ейгауз, [Н]ельсон, [Н]еру;
[рэ] – ка[р]е, пю[р]е, [р]егби,
ти[р]е, Альф[р]ед, Анд[р]е, Дю[р]ер, П[р]ево,
[Р]ейснер, [Р]ерих, То[р]ез.
Традиционное
(твёрдое) произношение согласного во многих случаях воспринимается как
манерное, устаревшее, например, пионер [пионэр]. Однако в последнее время
наметилась тенденция к сохранению в новых заимствованиях произношения, близкого
к языку-источнику. Такие заимствования выделяются в отдельную группу с
обозначением полумягкости согласного (знаком *) перед гласным [э] (так
называемое «э среднеевропейское»), который в данном случае произносится как
нечто среднее между э в слове этот е в
слове сесть.
Необходимо
учитывать, что практика современного русского языка показывает достаточно
устойчивую тенденцию к смягчению согласного [д] перед [э] в приставке де- и дез- :
девальвация, дегуманизация, денационализация, деноминация, денонсация,
деполитизация; дезинтеграция и т.д.
Согласные
[д, т, з, с, р, н, ф] перед [э] соответственно произносятся как мягкие,
полумягкие и твёрдые в следующих словах:
мягкие | полумягкие согласные | твёрдые |
агрессор [р’] агротехника [т’] акварель [р’] антидемократ [д’] антидепрессант [д’] артель [т’] бенефис [н’] бухгалтер [т’] вексель [с’] видеотехника [д’] [т’] винчестер (жёсткий магнитный диск) [т’] газета [з’] герцог [г’] гипотеза [т’] глетчер [л’] дебаты [д’] дебютировать [д’] девиз [д’] дезертир [д’] дезинфекция [д’] декада [д’] декламация [д’] декларация [д’] декорация [д’] демагог [д’] демобилизация [д’] демография [д’] демократия [д’] демон [д’] демонстрация [д’] демонтаж [д’] департамент [д’] депозит (деньги, вносимые в банк для депонировать [д’] депрессия [д’] деспот [д’] дефект [д’] дефис [д’] диссидент [д’] дрейфовать [р’] интеллект [т’] ипотека (залог имущества для истерия [т’] катет [т’] катехизис [тэ] не реком. квинтэссенция [с’] кегли [к’] клозет [з’] компетентный [т’] компетенция [т’] компресс [р’] компрессор [р’] консерватория [с’] консервы [с’] консистенция [т’] контекст [т’] конфедерация [ф’] [д’] корректный [р’] коррекция [р’] кредит [р’] крем [р’] ксерокс [с’] леди [л’] лечо [л’] миллионер [н’] молекула [л’] музей [з’] неолит [н’] неологизм [н’] одеколон [д’] Одесса [д’] парабеллум [д’] патент [т’] патефон [т’] пионер [н’] пресса [р’] прессинг [р’] пресс-служба [р’] претендент [т’] претенциозный [р’] префектура [р’] [ф’] прецедент [р’] [д’] протест [т’] реагент [г’] регент [рэ] устаревает реглан [р’] регресс [рэ] устаревает резервация [р’] рейд [рэ] устаревает рейс [рэ] устаревает ректор [р’] рельс [р’] реляция [р’] ремарка [р’] рента [р’] репрезентант [р’] [р’] репрессия [р’] ретрансляция [р’] ретроспективный [р’] саке [к’] сейсмический [с’] секвестр [с’] секция [с’] семестр [с’] [м’] сенат [с’] сенсация [с’] сервант [с’] серия [с’] сессия [с’] [с’] супермаркет [п’] [к’] схема [х’] теледебаты [д’] телепатия [т’] тенор [т’] теорема [т’] теория [т’] термин [т’] терминал [т’] термометр [т’] территория [т’] тефтели [т’] техника [т’] трансферт (перевод денег) [ф’] факультет [т’] фанера [н’] федеральный [д’] фреза [р’] фреска [р’] чебуреки [р’] шинель [н’] штапель [п’] юриспруденция [д’] | атеизм [т*э] ателье [т*э] баррель [р*э] бета-лучи [б*э] бизнесмен [м*э] блейзер [л*э] брюнет [н*э] газель [з*э] гангстерский [т*э] генетика [н*э] гипотетичный [т*э] Гудермес [д*э] частица де в иностранных фамилиях: де Голль [д*э] дебаркадер [д*э] девальвация [д*э] дегероизация [д*э] деградация [д*э] дегуманизация [д*э] дедуктивный [д*э] дезавуировать [д*э] дезинтеграция [д*э] дезинформация [д*э] дезодорант [д*э] декан [д*э] Декарт [д*э] декларирование [д*э] декорум (внешнее соблюдение демарш [д*э] демонополизация[д*э] демпинг [д*э] денационализация [д*э] Денёв [д*э] деноминация [д*э] денонсация [д*э] депо [д*э] деполитизация [д*э] депортация [д*э] дефолт [д*э] децентрализация [д*э] Доде [д*э] зеро [з*э] импресарио [р*э] клипмейкер [м*э] компьютеризация[т*э] конгресс [р*э] консенсус [с*э] корнет [н*э] кратер [т*э] кредо [р*э] крейсер [д*э] креп-жоржет [р*э] лейбл [л*э] лотерея [т*э] менеджер [м*э] [н*э] мистер [т*э] морзе [з*э] нейлон [н*э] нейрон [н*э] нейрохирургия [н*э] слова с первой частью нео-: неоимпрессионизм [н*э] неоклассицизм [н*э] неореализм [н*э] неофашизм [н*э] Нидерланды [д*э] орхидея [д*э] остеохондроз [т*э] паблик рилейшнз (связи с общественностью)[л*э] панель [н*э] пастель [т*э] пейджер (устройство для передачи претензия [т*э] прогресс [р*э] регрессивный [р*э] рейтинг [р*э] ретро [р*э] рефери [р*э] рефрен [р*э] сейм [с*э] сейф [с*э] септик [с*э] синтезировать [т*э] стратегия [т*э] тембр [т*э] темп [т*э] теракт [т*э] терапевт [т*э] термодинамика [т*э] терракотовый [т*э] террикон [т*э] террор [т*э] терроризм [т*э] тоннель [н*э] тред-юнион [р*э] трек [р*э] хорей [р*э] шпатель [т*э] экзерсис [з*э] экспресс [р*э] | адекватный [дэ] аденоиды [дэ] адюльтер [тэ] альтернатива [тэ] Амстердам [тэ] андеграунд и андерграунд (культура, противопоставленная антенна [тэ] антидемпинговый [дэ] антитеза [тэ] апартеид [тэ] астения [тэ] аутодафе [фэ] баронет [нэ] бартер [тэ] бестселлер [сэ] бизнес-вумен [нэ] [мэ] бижутерия [тэ] бифштекс [тэ] бундесвер [дэ] буриме [мэ] бутерброд [тэ] ватерлиния [тэ] виндсерфинг [сэ] вундеркинд [дэ] Вольтер [тэ] галифе [фэ] гантель [тэ] генезис [нэ] геодезия [дэ] гортензия [тэ] гротеск [тэ] Данте [тэ] дебаркадер [дэ] [дэ] деизм [дэ] декалитр [тэ] декодировать [дэ] декольте [дэ] [тэ] декор [дэ] деликатес [тэ] дельта [дэ] демиург [дэ] демос [дэ] демпинг [дэ] денди [дэ] дендрарий [дэ] детектив [дэ] [тэ] детектор [дэ] [тэ] детерминизм [дэ] [тэ] де-факто [дэ] дефиле [дэ] децибел [дэ] де-юре [дэ] диспансер [сэ] идентификация [дэ] индексация [дэ] интенсивный [тэ] инерция [нэ] интеграция [тэ] интервал [тэ] слова с первой частью интер-: интеркосмос [тэ] интернат [тэ] истеблишмент [тэ] кабаре [рэ] капелла [пэ] кашне [нэ] кафе [фэ] кафетерий [ф’] [тэ] киндер-сюрприз [дэ] кодекс [дэ] компьютер [тэ] консенсус [сэ] кортеж [тэ] коттедж [тэ] кузен [зэ] купе [пэ] лазер [зэ] ланч [лэ] лейбл [лэ] мартен [тэ] маузер [зэ] метрополитен [тэ] модель [дэ] морзе [зэ] несессер [нэсэсэр] нетто [нэ] неф (термин в архитектуре) [нэ] нонсенс [сэ] отель [тэ] пандемия [дэ] пантеон [тэ] парез [рэ] партер [тэ] пастеризация [тэ] патетика [тэ] пенсне [нэ] плиссе [сэ] полонез [нэ] полтергейст [тэ] потенциальный [тэ] поэтесса [тэ] пресвитер [тэ] претенциозный [тэ] принтер [тэ] провайдер (поставщик сетевых услуг) [дэ] продюсер [сэ] протекция [тэ] проект [э] птеродактиль [тэ] регби [рэ] резюме [мэ] реквием [рэ] реле [рэ] ренессанс [рэ] [нэ] реноме [рэ] [мэ] ромштекс [тэ] сандвич [сэ] свитер [тэ] секонд-хэнд [сэ] секретер [тэ] секс [сэ] сенсорный [сэ] сентенция [тэ] сепсис [сэ] сервер [сэ] сервис [сэ] сеттер [сэ] [тэ] синтез [тэ] скутер [тэ] сонет [нэ] спичрайтер [тэ] спринтер [тэ] стенд [тэ] стресс [рэ] сюзерен [рэ] тандем [дэ] тезис [тэ] тенденция [тэ] [дэ] тендер [тэ] [дэ] теннис [тэ] тент [тэ] теология [тэ] теософия [тэ] термос [тэ] террариум [тэ] тест [тэ] тетралогия [тэ] тинейджер [нэ] тире [рэ] тореадор [рэ] тостер [тэ] турне [нэ] фарватер [тэ] фламенко [мэ] фонетика [нэ] фортепьяно [тэ] фрез (грязно-розовый цвет) [рэ] фрейдизм [рэ] цитадель [дэ] чартерный [тэ] шедевр [дэ] шоссе [сэ] штемпель [тэ] штепсель [тэ] экспозе (краткое изложение или сообщение) экстерн [тэ] энергия [нэ] эстетика [тэ] |
В
современном литературном произношении есть достаточно большой круг слов, в
которых допускается как твёрдое, так и мягкое произношение. Твёрдое или мягкое
произношение согласного в некоторых словах из числа подобных предлагается в
словарном порядке.
Аксессуары
[с’] и [с]
арьергард
[р’] и [р]
асессор
[с’] и [с]
базедова
/болезнь/ [з’] и [з]
бандероль
[н’д’] и [нд]
бейсик
[б’] и [б]
блейзер
[л’], [з’] и [л] [з]
бьеннале/биеннале
[б’] и [б]
газель
[з’] и [з]
декадент
[д], [д] и [д’] и [д’]
кнели
[н] и [н’]
либретто
[р] и [р’]
лотерея
[т] и [т’]
новелла
[в] и [в’]
нотабена
и нотебене [нотабэна] и [нотебэнэ]
остеохондроз
[т] и [т’]
рейтинг
[р] и [р’]
террикон
[т] и [т’]
тренинг
[р] и [р’]
сарделька
[д] и [д’]
сейф
[с] и [с’]
сервилат
[с’] и [с]
синедрион
[н’] и [н]
сленг
[л] и [л’] и др.
ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
§1.2. Некоторые трудные случаи произношения согласных звуков
1. По старомосковским нормам орфографическое сочетание -чн- всегда должно было произноситься как [шн] в словах: булочная, нарочно, копеечный, пустячный, сливочный, яблочный и под. В настоящее время произношение сохранилось лишь в некоторых словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник. В подавляющем большинстве других слов произносится [чн], как и пишется: игрушечный, сливочный, яблочный, мучной, закусочная, рюмочная и т. д.
Произношение [шн] сохранилось сегодня также в женских отчествах, оканчивающихся на –ична: Никитична, Ильинична и т. п..
По старомосковским нормам сочетание -чт- произносилось как [шт] в слове что и в словах, производных от него: ничто, кое-что и др: в настоящее время это правило сохраняется (за исключением слова нечто [чт]). Во всех остальных словах орфографическое –чт – произносится всегда как [чт]: почта, мечта, мачта.
2. В словах мужчина, перебежчик на месте жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче (и хлестче) на месте стч, а также на месте сочетаний зч и сч заказчик, песчаник, хозрасчёт и др. произносится [щ]: му[щ]ина, перебе[щ]ик, жё[щ]е и т. д.
3. При скоплении нескольких согласных в некоторых словах один из них не произносится: уча[с’н’]ик, ве[с’н’]ик по[зн]о, пра[зн]ик, сове[с’л’]ивый, максимали[сс]кий и т. п..
4. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:
а) обязательно смягчается н перед мягкими з и с: лице[н’з’]ия, прете[н’з’]ия;
б) н перед мягким т и д смягчается: а[‘н’т’]ичный, ка[н’д’]идат.
В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е: т[эм]п или [т’э]мп? бас[сэ]йн или бас[с’э]йн? В одних случаях произносится мягкий согласный.
Мягкое произнесение:
академия [д’э]демократический [д’э]интеллект [т’э]кофе [ф’э]крем [р’э]музей [з’э]Одесса [д’э]пресса [р’э] | прессинг [р’э]термин [т’э]федеральный [д’э]юриспруденция [д’э]берет [б’э р’э]шинель [н’э]пионер [н’э]дебют [д’э] | депеша [д’э]компетентный [т’э]корректный [р’э]патент [т’э]декрет [р’э]конкретный [р’э] |
В других случаях перед е произносится твердый согласный.
Твердое произнесение:
бартер [тэ]бизнесмен [мэ]детектив [дэтэ] | протекция [тэ]тандем [дэ]рейтинг [рэ] | де-юро [дэ]компьютер [тэ]резюме [мэ] |
индексация [дэ]интервал [тэ]интервью [тэ]кодекс [дэ]лазер [зэ]модель [дэ]продюсер[сэ] | реноме [мэ]темп [тэ]энергия [нэ]менеджер [мэ]тезис [тэ]тест [тэ]де-факто [дэ] | бутерброд [тэ]аннексия [нэ]интенсивный [тэ]грейпфрут [рэ]деградировать [дэ]диспансер [сэ]идентичный [дэ] |
4. В настоящее время наблюдаются колебания в произношении слов:
дезинформировать [д’э/дэ] | бассейн [с’э/сэ] | кредо [р’э/рэ] |
Сессия [с’э/сэ] | декада [д’э/дэ] | прогресс [р’э/рэ] |
дефис [д’э/дэ] | депрессия [д’э/дэ] | декан [д’э/дэ] |
претензия [т’э/тэ] |
Возможно как твердое, так и мягкое их произнесение.
В заимствованных словах, начинающихся с приставок де- перед гласными, дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н:
[д’э и дэ] | [д’э и дэ] | [нэо и доп. н’эо] |
девальвация | дезинформация | неоколониализм |
5. В иноязычных именах собственных рекомендуется твердое произнесение согласных перед е: Декарт, Флобер, Минелли, “Декамерон”, Рейган.
6. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: генезис [г’энэ], реле [рэл’э] и др.
7. Твердый [ш] произносится в словах парашют [шу], брошюра [шу]. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль.
8. При произнесении некоторых слов иногда появляются ошибочные лишние согласные или гласные звуки. Следует произносить:
инцидент, не инци[н]дент;
прецедент, не преце[н]дент;
компрометировать, не компроме[н]тировать;
конкурентоспособный, не конкурент[н]оспособный;
чрезвычайный, не ч[е]резвычайный;
учреждение, не уч[е]реждение;
будущий, не буду[ю]щий;
жаждущий, не жажда[ю]щий
Источник: https:///open/book/1_russ/u13.htm
Нормы произнесения согласных звуков
Согласные звуки отчётливо произносятся перед гласными, сонорными согласными (м, н, л, р), перед буквой в, перед разделительными ъ и ь знаками.
Звонкие парные согласные на конце слова и перед глухим согласным оглушаются: бег [к], лодка [т].
Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными озвончаются: просьба [з’], молотьба [д’].
Перед мягкими согласными парные твёрдые смягчаются: степь [с’т’].
Запомните несколько правил, отражающих современные орфоэпические нормы.
На месте сочетания чн произносить [шн]: коне [шн] о, наро[шн]о, ску[шн]о, скворе[шн]ик, яи[шн]ица, пра-че[шн]ая, но ве[чн]о, челове[чн]о. Вместо сочетания чт произносить [шт]: [шт]о, [шт]о-то, кое-[шт]о, [шт]обы, [шт]о-либо, но нечто [чт]. 3. Вместо г в окончании – ого – произносить [в]: то[в]о, больше[в]о, ново[в]о. Сочетания зш и сш произносятся как долгий [ш]: ра[ш]ить, (расшить), [ш]умом (с шумом), зале[ш]ий (залезший), бе[ш]инели (без шинели). Сочетания сж и зж произносятся как долгий [ж]: [ж]ал (сжал), ра[ж]ёг (разжёг), бе[ж]алости (без жалости). Сочетания зч и сч произносятся как долгий мягкий [щ’]: во[щ’]ик (возчик), подпи[щ’]ик (подписчик), разно[щ’]ик (разносчик). Сочетания дц и тц произносятся как долгий [ц]: коло[ц]а (колодца), моло[ц]а (молодца), бра[ц]а (братца от брат). Сочетание в конце глаголов –тся и –ться произносится как [ца]: беру[ца] (берутся), берё[ца] (берётся), бра[ца] (браться). Сочетания тч и дч произносятся как долгий мягкий [ч’]: нала[ч’]ик (наладчик), лё[ч’]ик (лётчик). Двойные согласные в заимствованных словах произносятся обычно как долгий согласный, но ряд слов допускает произнесение двойного согласного как одного звука: ванна [нн], грипп [п]. Буква г на конце слова бог произносится как [х]. Сочетание букв гк произносится как [х’к’] – в словах лёгкий, мягкий. Сочетание букв гч произносится как [хч’] – в словах лёгче, мягче. Во многих иностранных словах после согласных пишется е, а произносятся согласные твёрдо: ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], партер [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [дэ]. В начале слов буквы э и е пишутся в соответствии с произношением (экспорт, егерь, эллипс, ересь, эхо, Ева, этот, ест).
Источник: https://www. do. /library/courses/ry10/lec1_1_2.dbk
https://www. philol. /~fonetica/index1.htm Русская фонетика. Учебные материалы. Нажать вверху «Орфоэпия». Потом слева «Правила произношения русских согласных». Открывается список всех возможных сочетаний согласных. К каждому даются правила произношения, возможные варианты, типичные примеры. Причем примеры озвученные.
https://www. /book/litnevskaya. php? part1.htm#9
Из норм, допускающих вариативность произношения в одной и той же позиции, необходимо отметить следующие нормы, актуализированные в школьном курсе русского языка:
1) произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах,
2) произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн],
3) произношение звуков [ж] и [ж’] на месте сочетаний жж, жд, зж,
4) вариативность позиционного смягчения согласных в отдельных группах,
5) вариативность ударения в отдельных словах и словоформах.
Именно такие, связанные с произношением отдельных слов и форм слов нормы произношения являются объектом описания в орфоэпических словарях.
Дадим краткую характеристику этим произносительным нормам.
Произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах регулируется отдельно для каждого слова этого типа. Так, следует произносить к[р’]ем, [т’]ермин, му[з’]ей, ши[н’]ель, но фо[нэ]тика, [тэ]ннис, сви[тэ]р; в ряде слов возможно вариативное произношение, например: прог[р]есс и прог[р’]есс.
Произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн] также задается списком. Так, с [шт] произносятся слова что, чтобы, с [шн] – слова конечно, скучный, в ряде слов допустимо вариативное произношение, например, двое[ч’н’]ик и двое[шн’]ик, було[ч’н]ая и було[шн]ая.
Как уже было сказано, в речи некоторых людей, преимущественно старшего поколения, присутствует долгий мягкий согласный звук [ж’], который произносится в отдельных словах на месте сочетаний букв жж, зж, жд: дрожжи, вожжи, езжу, дожди: [дро́ж’и], [во́ж’и], [й’э́ж’у], [даж’и́]. В речи людей младшего поколения на месте сочетаний жж и зж может произноситься звук [ж] = [жж] ([дро́жы], [й’э́жу]), на месте сочетания жд в слове дожди – [жд’] (таким образом, при оглушении в слове дождь имеем варианты произношения [дощ’] и [дошт’]).
О вариативности позиционного смягчения в отдельных группах согласных уже шла речь при описании случаев позиционного смягчения. Обязательность позиционного смягчения в разных группах слов не одинакова. В речи всех носителей современного русского языка, как уже было сказано, последовательно происходит лишь замена [н] на [н’] перед [ч’] и [щ’]: барабанчик [бараба́н’ч’ик], барабанщик [бараба́н’щ’ик]. В других группах согласных смягчения или не происходит вовсе (например, лавки [ла́фк’и]), или оно представлено в речи одних носителей языка и отсутствует в речи других. При этом представленность позиционного смягчения в разных группах согласных различна. Так, в речи многих носителей происходит позиционное смягчение [с] перед [н’] и [т’], [з] перед [н’] и [д’]: кость [кос’т’], песня [п’э́с’н’а], жизнь [жыз’н’], гвозди [гво́з’д’и], смягчение же первого согласного в сочетаниях [зв’], [дв’], [св’], [зл’], [сл’], [сй’] и некоторых других скорее исключение, чем правило (например: дверь [дв’эр’] и [д’в’эр’], съем [сй’эм] и [с’й’эм], если [й’э́сл’и] и [й’э́с’л’и]).