Анемия произношение согласного перед е

Анемия произношение согласного перед е thumbnail

В русском языке много слов, заимствованных из других языков. Попадая в русский язык, новое слово подчиняется его орфоэпическим нормам. Так, в соответствии с законами русского произношения, перед е произносится мягкий согласный звук: [д’]ел, но [д]ол. Однако это правило распространяется не на все слова иноязычного происхождения, что приводит к колебанию нормы и появлению ошибок в речи: можно слышать, например, [тэ]рмин вместо [т’]ермин, ши[нэ]ль вместо ши[н’]ель.

Причи­ной колебания данной орфоэпической нормы является влияние языка-источника, в котором слово произносилось с твердым со­гласным. Часто требуется немало времени для полного “освое­ния” нового слова. Например, слово декан (восходящее к латин­скому decim – десять; первоначально декан – старший над деся­тью монахами) давно пришло в русский язык, но до сих пор со­храняется вариантное твердое и мягкое произношение перед е : [дэ]кан и [д ‘]екан.

Запомните некоторые слова, в которых согласный перед е произносится твердо: анестезия, декольте, гротеск, де­градация, декаданс, деликатес, детектив, компьютер, менед­жер, миксер, сервис, стресс, тезис, антитеза, нонсенс, протек­ция, свитер, термос, бутерброд, темп, теннис, тент, шатен, экстрасенс, бифштекс, бизнес, инертный, ателье, идентичный, лазер, интервью, пастель, регби, тембр, тенденция, фонетика, индекс, интерьер, безе, реле, сексуальный.

Слова с мягким согласным перед е: академический, берет, бухгалтерия, дебют, анемия, брюнет, кларнет, компетенция, контекст, крем, музей, патент, паштет, пресса, прогресс, тер­мин, фланель, шинель, эссенция, юриспруденция, яхтсмен.

Во многих случаях допускается вариантное произношение;

[д’]екан и [дэ]кан, [д ‘]еканат и [дэ] канат, [с’]ессия и [сэ]ссия, но[вэ]лла и но[в’]елла, аг[р’]ессия и доп. аг[рэ]ссия, [д’]еп[р’]ессия и доп. [дэ]п[рэ]ссия, ба[сс’]ейн и ба[ссэ]йн, стра[т’]егия и доп. стра[тэ]гия, ло[тэ]рея и доп. ло[т’]ерея.

Произношение [чн], [шн] на месте орфографического чн

Конкуренция произносительных вариантов на месте орфо­графического сочетания чн имеет долгую историю, отголоски ко­торой мы ощущаем, когда нам приходится выбирать то или иное употребление: ску[чн]о или ску[шн]о, скворе[чн]ик или скворе[шн]ик?

Происходит постепенное вытеснение старомосковского произношения [шн] и сближение произношения с написанием, поэтому варианты кори[шн]евый, було[шн]ая, горни[шн]ая явля­ются устаревшими. Вместе с тем, следует помнить, что некоторые слова сохраняют в качестве обязательного произношение [шн] на месте орфографического чн: скучный, скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, пустячный, очечник (футляр для очков), прачечная, горчичник, двоечник, подсвечник. Нормативным явля­ется произношение [шн] и в женских отчествах: Кузьминична, Фоминична, Ильинична.

Произношение [э] и [о] под ударением после мягких согласных и шипящих

В современной речи часто приходится слышать афёра, опё­ка вместо предусмотренных нормой афера, опека. Почему возни­кают такие колебания? Длительный процесс перехода [э] в [о], на письме обозначаемого буквой ё, в положении под ударением по­сле мягких согласных перед твердыми отражается на состоянии современной нормы. В большинстве случаев под ударением в по­ложении между мягким и твердым согласным и после шипящих произносится звук [о] (графически ё). Ср., например, решето – решётка, звезда -звёздный, слеза – слёзный.

Запомните слова с таким произношением:

разношёрстный, жёлоб, никчёмный, смётка, отёкший, жёрдочка, маркёр, стартёр, забытьё, гравёр, шофёр, ксёндз, стартёр, двоежёнство, истёк­ший (кровью).

Однако во многих словах, чаще всего заимствованных, в указанной позиции отсутствует переход [э] в [о]: опека (не опёка!), афера (не афёра!), дебелый, гренадер, двоеженец, истекший (день), жердь, жезл, бесхребетный, карабинер, оседлость, ва­лежник, одновременный.

О колебании данной орфоэпической нормы свидетельствует возможность вариантного произношения некоторых слов. При этом следует иметь в виду, что основными, наиболее предпочти­тельными являются вариантысё: белёсый, блёклый, жёлчь, жёлчный, манёвр, манёвренный, поблёкнуть. Варианты с еслова­ри фиксируют как допустимые, то есть менее желательные в употреблении: белесый, блеклый, желчь, желчный, маневр, ма­невренный, поблекнуть.

Источник

ДЕ [ДЭ] – адекватный, адепт, аутсайдер,
кодекс, модель, модерн, рандеву, тандем, кордебалет, идентичный.

ДЕ [Д’Э] – академик, аккордеон, дебаты, девиз, дезинфекция,
декламировать, декорация, декрет, деликатес, демократизм, демон, департамент,
идеализм, идейность, идеология, лидер, лидерский, лидерство, резиденция,
эпидемия, юриспруденция.

ДЕ [ДЭ] и [Д’Э] – декадент, деканат, демобилизация, демография,
депрессия.

ЗЕ [ЗЭ] – кузен, лазер, мадемуазель, шимпанзе, экзема.

ЗЕ [З’Э] –
музей, резерв.

ЗЕ [ЗЭ] и [З’Э] – экземпляр.

МЕ [МЭ] – макраме, менеджер, метр
(мастер), резюме.

МЕ [М’Э] – метр (мера длины), спортсмен, танцмейстер.

МЕ [МЭ] и [М’Э] – бизнесмен.

НЕ [НЭ] – анамнез, анестезия, баронесса, бизнес, вальдшнеп, генезис,
генетика, инертность, инерция, кашне, кибернетика, майонез, менеджер, пенсне,
портмоне, турне, фонетика, хабанера.

НЕ [Н’Э] – анемия, брюнет, винегрет,
магнетизм, нектар, неологизм, пенсионер, пионер, шинель, шрапнель.

НЕ [НЭ] и [Н’Э] – аннексия,
фешенебельный, фланель, энергия.

ПЕ [ПЭ] – купе.

ПЕ [П’Э] –
ампер, купейный, эксперт.

РЕ [РЭ] – амбре (запах), грейпфрут, кабаре, каре,
пюре, регби, рейх, реквием, реле, сомбреро, стресс, тире, фотореле, фрейлина,
экспрессия.

РЕ [Р’Э] – абрек, агрессор, акварель, берет, коррекция,
либретто, реализм, ревю, регион, регресс, резерв, резонанс, рельс, референдум,
рефрен, форейтор.

РЕ [РЭ] и [Р’Э] –
конгресс, репрессия, трек, юмореска.

СЕ [СЭ]
– антисептик, диспансер, нонсенс, продюсер, сервис, сеттер, шоссе, шоссейный,
экстрасенс, эссе.  

СЕ [С’Э]
– семантика, семестр, серенада, серпантин, сертификат, эссенция.

СЕ [СЭ]
и [С’Э] – бассейн, консенсус, иксер, сентенция, сессия.

ТЕ [ТЭ]
– альма-матер, антенна, антитеза, астероид, атеизм, ателье, варьете, гантели,
гротеск, деликатес,изотерма, интеграл, интенсивный, интервал, интервенция,
интервью, интермедия, интернационал, интерференция, интерьер, кафетерий,
коктейль, компьютер, контейнер, коттедж, пантеон, пантера, партер, патетика,
поэтесса, протеже, протез, протекция, секретер, синтез, синтетика,стела,
стенд,тарантелла, тезаурус, теп, теннис, тент, термос, терция, тест, тет-а-тет,
тотем, фарватер, форте, чартер, шатен, экстерн, экстерьер, эстет, эстетика.

ТЕ [Т’Э]
– аттестат, гипотеза, гипотенуза, интеллект, истерия, категория, компетенция,
компостер, контекст, патент, стеллаж, текст, тема, тенор, теория, термин,
теорема, термометр, факультет, фильмотека.

ТЕ [ТЭ]
и [Т’Э] – кратер, критерий, лотерея, стратегия, тезис, тембр,
терапевт, цистерна.

ФЕ [ФЭ] –
кофе, эффект, перфект.

ФЕ [ФЭ] –
галифе.

Упражнение1.Нормы произношения нарушены в словах:

1)    Ку[п’е];

2)    Лабо[ла]тория;

3)    Биз[нэ]с;

4)    Ко[фэ];

5)    Му[з’e]й.

 Упражнение2.Из данных вариантов
произношения выделите нормативные.

1)    Ши[н’э]ль – ши[нэ]ль

2)    Друшлаг – дуршлаг

3)    Блеклый – блёклый

4)    Афёра – афера

5)    Компо[с’и]ровать – компо[с’т’и]ровать

6)    Ильини[ч’н]а – Ильини[шн]а

7)    Свитер – свитр.

Упражнение3.

1.Бассейн,
миксер, сейм, сейф, сессия, консенсус.

А.Де [дэ]

2.Кофе,
эффект, перфект.

Б.Де [д’э]

3.Кузен,
лазер, мадемуазель, шимпанзе, экзема, экзерсис.

В.Зе [зэ]

4.Галифе.

Г.Зе [з’э]

5.Адекватный,
декаданс, дендрарий, детектив, детектор, шедевр.

Д.Се [сэ]
и [с’э]

6.Демон,
академик, департамент, эпидемия, идеология, лидер.

Е.Те [тэ]
и [т’э]

7.Претензия,
артерия, бактерия, терапевт, критерий, стратег, террор.

Ж.Фе [фэ]

8. Музей,
презент, резерв.

З.Фе [ф’э]

Упражнение4.Поставьте ударение в словах.

Аэропортовый, апостроф, апокалипсис, арест, аристократия, баржа, бармен,
батист, бижутерия, бюрократия, внаймы, ветеринария, генезис, гренадер,
госпитальный, гравер, демократия, джинсовый, диалог, диспансер, договор,
документ, жалюзи, жерло, заумь, заусеница, знамение, импичмент, импозантный,
индустрия, инструмент, йогурт, катализ, каталог, квартал, катарсис, кета.
клаксон, колледж, комбайнер, компостер, конденсатор, консенсус, лассо,
логопедия, маркетинг, меланхолия, менеджер, молох, некролог, несессер, нонсенс,
оксфордский, обеспечение, охра, паралич, партер, плато, подростковый,
полифония, процент, пуловер, пурпурный, расклешить, револьвер, регент, ритор,
сабо, сальто-мортале, силос, симметрия,скумбрия, спаржа, спектрометр,средства,
стенография, табу, таможня, тефтели, трюфель, факсимиле, фантом, феерия,
феномен, филантропия, фортель, фрейлина, хаос, ходатайство, шампур, шасси,
эйфория, экскурс, эксперт, эндшпиль. 

Источник

Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных.

Ср.: мал и мял, воз и вёз, сэр и сер, мышка и мишка.

Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е в русском языке обычно звучит мягкий согласный: мел, нет. Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова: метр, ребус. Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного: адепт [адэ́пт], амбре́ [амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишется э, после мягкого – е. В заимствованных словах, как правило, пишется е. Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.

При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.

1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии:

Шопе[э]н, Вольте[э]р.

2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык:

де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах:

де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.

3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е.

  • Так, в заимствованных словах с сочетанием де регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием):

  • де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.

  • Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не, ре:

  • абре[е]к, агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль.

  • Напротив, сочетание те достаточно стабильно сохраняет твёрдое произношение согласного: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер.

4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е.

  • Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом:

  • антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.

5. В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [j].

Ср.: в русских словах: по[j]ел, за[j]елся; в заимствованных словах: дие[э]та, карие[э]с, прое[э]кт, прое[э]ктор, прое[э]кция, рее[э]стр.

  • Абсолютно недопустимо произношение [j] в слове поэт и производных от него (поэтический, поэтесса).

Обратите внимание

Произношение твёрдых и мягких согласных в заимствованных словах имеет социальную значимость. Если нормой ещё остаётся произношение твёрдого согласного (например, шимпанзе[э], гофре[э], компьюте[э]р, мадем[дм]уазе[э]ль), то произношение мягкого согласного в таких словах (шимпанзе[е], гофре[е], компьюте[е]р, маде[е]муазе[е]ль) может восприниматься слушателями как проявление низкой культуры говорящего. В то же время произнесение твёрдого согласного там, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято слушателями как проявление мещанства, претенциозности, псевдоинтеллигентности. Так, например, воспринимается произношение твёрдых согласных в словах: акаде[э]мик, бере[э]т, брюне[э]т, бухгалте[э]р, де[э]кларация, де[э]магог, де[э]мократ, кофе[э], те[э]ма, те[э]рмоме[э]тр, фане[э]ра, шине[э]ль.

 Упражнения к теме «1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед Е в заимствованных словах»

Читайте также другие темы раздела 1 «Орфоэпические нормы»:

  • 1.1. Общие замечания
  • 1.2. Ударение в словах и формах слов
    • 1.2.1. Особенности русского ударения
    • 1.2.2. Ударение в именах существительных
    • 1.2.3. Ударение в именах прилагательных
    • 1.2.4. Ударение в глаголах
    • 1.2.5. Ударение в причастиях и отглагольных прилагательных
  • 1.3. Произношение твёрдых и мягких согласных перед Е в заимствованных словах
  • 1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих
  • 1.5. Произношение отдельных сочетаний звуков, слов и форм слов

Источник

Орфоэпические нормы языка

Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения.

Акцентологическая норма – рекомендуемый словарями и принятый обществом вариант правильной постановки ударения.

Целесообразно указать, что акцентологическую норму мы рассматриваем как разновидность орфоэпической.

Русская орфоэпия (совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия звукового оформления слов) включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных, сочетаний согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения.

Правильное произношение является таким же обязательным признаком образованного человека, как и орфографическая грамотность.

Произношение согласных перед Е

1. Определенного рода трудности могут возникнуть при произношении в иноязычных словах согласных перед Е.

Некоторые книжные слова и слова терминологического характера произносятся с твердым согласным перед Е: ин[тэ]рвъю, тон[нэ]лъ, син[тэ]з, [тэ]ст, [мэнэ]джер, [тэ]зис, коктэйль.

В современном русском языке основная тенденция произношения заимствованных слов заключается в переходе от твердого варианта произношения к мягкому. Некоторые слова, которые раньше произносились только твердо, сейчас допускают и мягкое произношение: артерия, водевиль, девальвация, дедукция, дезодорант, демонтаж, критерий, пантера.

2. В качестве правила следует запомнить: во всех заимствованных словах звуки [к], [г], [х] и [л] перед Е смягчаются по законам русской фонетики: к’екс, с[х’ема, [г’енезис, суф[л’е], ба[г’е]т. В большинстве случаев мягкое произношение согласных становится основным, а вариант с твердым произношением устаревает и характеризуется словарями как допустимый, например: агрессия [р’е и доп. рэ], декан [д’е и доп.дэ], депрессия [д’е, р’е и доп. дэ, рэ], дефис [д’е и доп. дэ], конгресс [р’еи доп. рэ], прогресс [р’е и доп.рэ], экспресс [р’е и доп. рэ].

Следует особо отметить произношения сложносокращенных слов (аббревиатуры): они произносятся так, как произносятся названия букв, составляющих их: НДС [эн дэ эс], ФСБ [эф эс бэ], ФРГ [фэ эр гэ], СНГ [эс эн гэ]. Правильно следует произносить имена собственные: Лодейное Поле (районный центр Ленинградской области) [д] произносится мягко Ло[д’ейное, а не [дэ];

О[д ‘е]сса, а не О[дэ]сса, как иногда слышим.

Однако многие иностранные имена и фамилии, а также географические названия произносим с твердым согласным: Дэ]карт, Волъ[тэ]р, Гё[тэ], Ма[нэ, Ро[дэ]н, Ба[дэ]н-Ба[дэ]н, Манхэт[тэ]н и др. Норма в отношении заимствованных имен сложилась еще в XIX веке и связана с привычкой произносить имена собственные так, как они звучат в языке-оригинале.

3. Необходимо различать звуки [э] и [о] после мягких согласных.

Следует запомнить:

1) только [э] произносится в словах: афера, бытие, иноплеменный, истекший, опека и др.;

2) только [о] произносится в словах: затëкший, новорождëнный, остриë, принëсший и др.

Произношение сочетания ЧН

Сочетание ЧН требует особого внимания, т.к. при его произношении часто допускаются ошибки.

В современном русском языке сочетание ЧН произносится в большинстве случаев как [Ч’Н], особенно в словах книжного происхождения:ал[ч’н]ый, антич’ный, поро[ч’ный, съемо[ч’н]ый, межли[ч’н]остный, командирово[ч’н]ый, матри[ч’н]ый и др.

В некоторых случаях одно и то же слово может произноситься по-разному в зависимости от переносного значения, которое появляется в устойчивых сочетаниях: серде[ч ‘н]ое заболевание и друг серде[шн]ый, копее[ч ‘н]ая монета и копее[шная душа.

Еще в начале XX века многие слова с сочетанием [ЧН] произносились с [шн], а не [ч’н]: було[шн]ая, будни[шн]ый, моло[шный, брусни[шн]ый и др., в современном языке такое произношение характеризуется как устарелое или даже просторечное.

Теперь произношение этого сочетания соответствует написанию [ч’н]. Лишь в некоторых словах должно произноситься только [шн]: коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, скворе[шн]ик, праче[шн]ая, оче[шн]ик, горчи[шн]ик, пустя[шн]ый. Такое же произношение сохранено в женских отчествах: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а, Никити[шн]а, Савви[шн]а, Фомини[шн]а. Это традиционное отступление от общей нормы, которое узаконено словарями, поэтому его следует придерживаться в своей речи.

Источник

Анемия произношение согласного перед е

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В заимствованных словах согласный перед е может произноситься двояко:

а) мягко, например: архитектор – архи[т’э´]ктор, музей – му[з’э´]й, крем – к[р’э]м,шинель – ши[н’э´]ль, термин – [т’э´]рмин, пресса – п[р’э´]сса и др.;

Запомните слова, в которых согласный перед е произносится мягко:

академия, аттестат, бенефис, берет, брюнет, букмекер, бухгалтерия, вексель, газель, галантерея, гегемон, дебет, дебаты, дебют, дегенерат, девальвация, деградация, дезинфекция, демагог, демократ, демисезонный, демонтаж, депонировать, депеша, деспот, дефект, дефис, дефицит, деформация, дивиденд, икебана, инвестор, интеллигент; конгресс, кондиционер, кофе, патент, презентация, прогресс, ревю, реглан, реестр, резерв, рейд, рейс, рельс, рентген, рефери, термин, эффект.

б) твёрдо, например: адекватный – а[дэ]кватный, бизнес – биз[нэ]с, компьютер – компью[тэ]р, тест – [тэ]ст и др.

Запомните слова, в которых согласный перед е произносится твердо:

артерия, ателье, атеист, бижутерия, бизнесмен, бифштекс, бренди, брудершафт, бундесвер, бутерброд, бюстгальтер, ватерполо, галифе, гангстер, гофре, гротеск, дезинтеграция, декадент, деквалификация, декольте, детектив, демпинг, денонсация, детерминизм, де-факто, де-юре, дешифровка, идентичный, импресарио, инертный, индекс, интервал, интеграция, интенсивность, интервенция, интервью, картель, каре, кабаре, конденсат, контейнер, кортеж, кюре, лазер, лотерея, мадера, мадемуазель, менеджер, несессер, нонсенс, пастель, панель, пантера, продюсер, регби, реле, свитер, тезис, тембр, тенденция, темп, тент, шедевр, шимпанзе, штекер, эстет.

В некоторых словах допускаются варианты. Например: декан – [дэ]кан и [д’э]кан.Двоякое произношения допускается также в словах агрессия, дезинформация, декада, кредо, претензия и некоторых других.

Следует обратить внимание на социальную значимость произношения твердых и мягких согласных в заимствованных словах. Если нормой еще является произношение твердого согласного, то произношение мягкого согласного может быть воспринято как проявление низкой культуры человека (ср.: шимпан[з’э], мадемуа[з’э]ль) то же время произнесение твердого согласного в слове, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято как проявление мещанства, псевдоинтеллигентности. Так воспринимается, например, произношение типа ши[нэ]ль, к[рэ]м, ко[фэ], брю[нэ]т, ака[дэ]мия, [тэ]ма.

Произношение сочетаний ЧН и ЧТ

Произношение «чн» как «шн» характерно для старомосковского произношения, долгое время воспринимавшегося как образцовое. Сейчас большинство слов произносятся в соответствии с написанием, то есть с «ч». Однако ряд слов сохраняют как обязательное произношение согласного «ш»: конечно, нарочно, скучный, скучно, очечник (футляр для очков), скворечник, яичница, пустячный, прачечная. Произношение «шн» допускается, но не является обязательным в словах булочная, девичник, троечник, двоечник, горничная, копеечный, порядочный. В остальных случаях следует произносить согласный «ч».

Местоимение что в литературном языке произносится с начальным «ш» [што]. Произношение [чо] считается нелитературным, просторечным. В Санкт-Петербурге распространено произношение [что], однако общелитературным все же является произношение начального [ш]. Так же произносятся и почти все производные от что слова: что-то, что-нибудь. Исключение — нечто, которое произносится с «ч».

Морфологические нормы

Имена существительные

Выделяются группы существительных, чья родовая принадлежность вызывает определенные трудности:

· парные существительные:красивая босоножка, резиновый бот, мужской ботинок, футбольная бутса, теплый валенок, спортивная гетра, удобная кроссовка, кожаный мокасин, офицерский погон, стальной рельс, легкая сандалета, детская сандалия, домашняя тапка, домашняя тапочка, потерянная туфля, лакированная штиблета;

· слова с нулевым окончанием с основой на мягкую или шипящую:старая антресоль, легкая бандероль, темная вуаль, старинная виолончель, гимнастическая гантель, геометрическая диагональ, желтая канифоль, вкусный картофель, белый кафель, любимая мозоль, экзотический овощ, новый отель, черный рояль, косая сажень, острый скальпель, кровельный толь, шоколадный трюфель, прозрачный тюль, вкусная фасоль, белый ферзь, теплая фланель, мягкий шампунь;

· частые речевые ошибки наблюдаются при употреблении рода у следующих существительных: прозрачный гипюр, плотный занавес, старинный канделябр, существенный корректив, красивое монисто, жесткое мочало, вкусная оладья, вкусное повидло, железнодорожная плацкарта, красный помидор, белая простыня;

· большинство неодушевленных несклоняемых существительных относится к среднему род независимо от значения и конечной гласной:депо, шоссе, интервью, жюри и т.д. Исключения составляют несколько существительных, где род мотивирован общим понятием: пятая авеню (улица), вкусная кольраби (капуста), копченая салями (колбаса), молотый кофе (напиток), очередной пенальти, знойный сирокко (ветер);

· род существительных, называющих лиц, зависит от реального пола обозначаемого лица: коварная миледи, изысканный денди;

· существительные, называющие лицо по профессии, относятся к мужскому роду, хотя могут называть и лиц женского пола:военный атташе, старый маэстро;

· названия животных и птиц обычно относятся к мужскому роду: маленький колибри, веселый шимпанзе, голодный кенгуру. Исключения: це-це (муха), иваси (сельдь);

· род несклоняемых имен собственных определяется по роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия:солнечный Сочи (город), экзотичный Токио (город), живописное Онтарио (озеро);

· род сложносокращенных слов (аббревиатур) обычно определяется по роду главного слова в полном наименовании:ООН приняла резолюцию (Организация объединенных наций), ВПК должен быть удвоен (военно-промышленный комплекс). Если слово уже не осознается как аббревиатура и склоняется, то его род определяется не по главному слову, а на общих основаниях – по конечному звуку основы и окончанию: поступить в технический вуз (высшее учебное заведение), центральный загс (запись актов гражданского состояния).

Большое количество речевых ошибоквозникает при выборе окончания некоторых падежных форм существительного:

1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода. При выборе окончания -а (-я) или -ы (-и) следует обратить внимание на то, что многие слова имеют нормативные формы:

· на-а/-я:борта, буфера, веера, вензеля, директора, доктора, желоба, колокола, купола, кучера, мастера, номера, окорока, округа, ордера, паруса, повара, погреба, профессора, сорта, сторожа, тенора, флюгера, хутора, черепа, шелка, штемпеля;

· на -ы/-и: аптекари, библиотекари, бухгалтеры, выборы, выпуски, конденсаторы, тренеры, ректоры, договоры, выговоры, инженеры, офицеры, шоферы;

· иногда выбор того или иного окончания зависит от значения существительного:

образа (иконы) – образы (литературные)

лагеря (военные, туристские) – лагери (политические группировки)

пояса (части одежды) – поясы (географические)

пропуска (документы) – пропуски (недосмотры)

тока (место молотьбы) – токи (электрические)

тона (переливы цветов) – тоны (звуковые)

тормоза (приборы) – тормозы (предприятия)

учителя (преподаватели) – учители (идейные руководители)

хлеба (на корню) – хлебы (печеные)

цвета (окраска) – цветы (растения)

2.Варианты окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода (-а (-я), -у (-ю)):

Окончание -у (-ю):

· у существительных с вещественным значением: гороху, чаю;

· у существительных с уменьшительным суффиксом: чайку;

· у собирательных существительных неопределенного множества: народу;

· у отвлеченных существительных с количественным значением: шуму;

· в некоторых фразеологических оборотах: с глазу на глаз;

· в некоторых сочетаниях после предлогов из, с, без, после частицы ни: с ходу, ни слуху ни духу.

Запомните: окончание -у (-ю) закрепилось за разговорным стилем.

Окончание -а (-я):

· у существительных, употребляемых в научной литературе и книжных стилях: чая, гороха, шума;

· при наличии определения: крепкого чая.

3.Выбор варианта: винительный – родительный падеж дополнения при переходных глаголах.

Купить хлеб (вин. пад.) – полный охват объекта.

Купить хлеба (род. пад.) – частичный охват объекта.

4.Варианты окончаний винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных.

В профессиональной речи обычно используются формы существительных, склоняемых по типу одушевленных: наблюдать личинок; в общеупотребительной – типу неодушевленных: наблюдать личинки. Формы могут указывать на смысловые различия: встретить спутника (человека); встретить спутник (предмет).

5.Варианты окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода.

Выбор окончания или может быть связан:

· со значением: на доме (на доме висит табличка); на дому (работа на дому надомная работа);

· со стилистической окраской: в отпуске (книжный вариант); в отпуску (разговорный);

· окончание имеет обстоятельственное значение: находиться в саду;окончание имеет объектное значение: разбираться в саде.

6. Окончания родительного падежа множественного числа существительных мужского рода:

· у существительных мужского рода с основой на твердую согласную, ц или й основным является окончание -ов/-ев (шоферов, бойцов, гениев);

· у существительных мужского и среднего рода с основой на мягкую согласную или шипящую основным является окончание -ей ( жителей, падежей, полей);

· у существительных на -анин/-янин, а также у слов барин, боярин, господин, татарин – нулевое окончание с отсечением -ин (много славян, татар, бар, граждан).

У существительных мужского рода 2 склонения с основой на твердую согласную возможны два окончания – нулевое окончание и окончание -ов. Они распределяются согласно следующим закономерностям:

· с нулевымокончанием употребляются обычно следующие существительные:

o названия единиц измерения: ампер, киловатт, рентген, микрон;

o названия овощей, плодов: гранат, маслин;

o названия лиц по принадлежности к национальным группам: болгар, грузин, румын, осетин, цыган;

o названия лиц по принадлежности к воинским соединениям: солдат, кадет (но партия кадетов);

o названия парных предметов, предметов, состоящих из нескольких частей: ботинок, брюк, валенок, погон, манжет;

o существительные, употребляемые только во множественном числе: каникул, горелок, крестин, потемок, сумерек.

· окончание овимеют:

o названия многих народов: греков, гуцулов, курдов, монголов, эскимосов;

o существительные множественного числа: кулуаров, пожитков, сотов;

o названия овощей и фруктов: абрикосов, ананасов, бананов, лимонов, томатов;

o названия единиц измерений: акров, аров, ярдов;

o названия военных профессий: саперов, рекрутов;

o названия отвлеченных понятий: комментариев, критериев, габаритов.

7.Варианты окончаний родительного падежа множественного числа существительных женского и среднего рода и существительных, употребляющихся только во множественном числе.

Существует две разновидности таких вариантов:

· нулевое окончание -ей(грабель – граблей).

o нулевое окончание нормативно у существительных на -ня: святыня – святынь, пустыня – пустынь, монахиня – монахинь;

o нулевое окончание имеют существительные среднего рода на -ище: корневище – корневищ, хранилище – хранилищ;

o окончание -ей имеют слова с основой на две-три согласные: бредни – бредней, распря – распрей;

o у некоторых существительных сохраняются варианты: баржа – баржей и барж, грабли – граблей – грабель.

· нулевое окончание – окончание -ев (ущелий – ущельев). Эти варианты малочисленны и встречаются только у существительных среднего рода на -ье:

o в большинстве случаев закрепилось нулевое окончание: бездорожье – бездорожий, поднебесье – поднебесий, селенье – селений;

o в отдельных словах встречаем окончание -ев: платье – платьев, подмастерье – подмастерьев, устье – устьев;

o несколько слов имеют варианты формы: низовье – низовий и низовьев, верховье – верховий и верховьев.

8.Варианты окончаний творительного падежа множественного числа существительных 3-го склонения. Некоторые существительные 3-го склонения в творительном падеже множественного числа могут иметь вариантные окончания ами (-ями), -ьми. Слова, оканчивающиеся на -ами (-ями), присущи книжной речи; на -ьми– разговорной. Например, дверями, лошадями, дочерями – книжные; дверьми, лошадьми, дочерьми – разговорные формы. Можно отметить и «застывшие» формы: лечь костьми, гордиться своими сынами и дочерьми.



Источник